Evangelio según San Marcos 6,7-13.
Entonces llamó a los Doce y los envió de dos en dos, dándoles poder sobre los espíritus impuros.
Y les ordenó que no llevaran para el camino más que un bastón; ni pan, ni alforja, ni dinero; que fueran calzados con sandalias, y que no tuvieran dos túnicas.
Les dijo: "Permanezcan en la casa donde les den alojamiento hasta el momento de partir.
Si no los reciben en un lugar y la gente no los escucha, al salir de allí, sacudan hasta el polvo de sus pies, en testimonio contra ellos".
Entonces fueron a predicar, exhortando a la conversión;
expulsaron a muchos demonios y curaron a numerosos enfermos, ungiéndolos con óleo.
Entonces llamó a los Doce y los envió de dos en dos, dándoles poder sobre los espíritus impuros.
Y les ordenó que no llevaran para el camino más que un bastón; ni pan, ni alforja, ni dinero; que fueran calzados con sandalias, y que no tuvieran dos túnicas.
Les dijo: "Permanezcan en la casa donde les den alojamiento hasta el momento de partir.
Si no los reciben en un lugar y la gente no los escucha, al salir de allí, sacudan hasta el polvo de sus pies, en testimonio contra ellos".
Entonces fueron a predicar, exhortando a la conversión;
expulsaron a muchos demonios y curaron a numerosos enfermos, ungiéndolos con óleo.
7
Et convocat Duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem in
spiritus immundos; 8 et praecepit eis, ne quid tollerent in via nisi virgam
tantum: non panem, non peram neque in zona aes, 9 sed ut calcearentur sandaliis
et ne induerentur duabus tunicis. 10 Et dicebat eis: " Quocumque
introieritis in domum, illic manete, donec exeatis inde. 11 Et quicumque locus
non receperit vos nec audierint vos, exeuntes inde excutite pulverem de pedibus
vestris in testimonium illis ".
12 Et exeuntes praedicaverunt, ut paenitentiam
agerent; 13 et daemonia multa eiciebant et ungebant oleo multos aegrotos et
sanabant.
Évangile
de Jésus-Christ selon saint Marc 6,7-13.
Jésus appelle les Douze, et pour la première fois il les envoie deux par deux. Il leur donnait pouvoir sur les esprits mauvais,
et il leur prescrivit de ne rien emporter pour la route, si ce n'est un bâton ; de n'avoir ni pain, ni sac, ni pièces de monnaie dans leur ceinture.
« Mettez des sandales, ne prenez pas de tunique de rechange. »
Il leur disait encore : « Quand vous avez trouvé l'hospitalité dans une maison, restez-y jusqu'à votre départ.
Si, dans une localité, on refuse de vous accueillir et de vous écouter, partez en secouant la poussière de vos pieds : ce sera pour eux un témoignage. »
Ils partirent, et proclamèrent qu'il fallait se convertir.
Ils chassaient beaucoup de démons, faisaient des onctions d'huile à de nombreux malades, et les guérissaient.
Jésus appelle les Douze, et pour la première fois il les envoie deux par deux. Il leur donnait pouvoir sur les esprits mauvais,
et il leur prescrivit de ne rien emporter pour la route, si ce n'est un bâton ; de n'avoir ni pain, ni sac, ni pièces de monnaie dans leur ceinture.
« Mettez des sandales, ne prenez pas de tunique de rechange. »
Il leur disait encore : « Quand vous avez trouvé l'hospitalité dans une maison, restez-y jusqu'à votre départ.
Si, dans une localité, on refuse de vous accueillir et de vous écouter, partez en secouant la poussière de vos pieds : ce sera pour eux un témoignage. »
Ils partirent, et proclamèrent qu'il fallait se convertir.
Ils chassaient beaucoup de démons, faisaient des onctions d'huile à de nombreux malades, et les guérissaient.
Holy
Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 6:7-13.
Jesus summoned the Twelve and began to send them out two by two and gave them authority over unclean spirits.
He instructed them to take nothing for the journey but a walking stick--no food, no sack, no money in their belts.
They were, however, to wear sandals but not a second tunic.
He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave from there.
Whatever place does not welcome you or listen to you, leave there and shake the dust off your feet in testimony against them."
So they went off and preached repentance.
They drove out many demons, and they anointed with oil many who were sick and cured them.
Evangelho segundo S. Marcos 6,7-13.
Naquele tempo, Jesus chamou os doze Apóstolos e começou a enviá-los dois a dois e deu-lhes poder sobre os espíritos malignos.
Ordenou-lhes que nada levassem para o caminho, a não ser um cajado: nem pão, nem alforge, nem dinheiro no cinto;
que fossem calçados com sandálias e não levassem duas túnicas.
E disse-lhes também: «Em qualquer casa em que entrardes, ficai nela até partirdes dali.
E se não fordes recebidos numa localidade, se os seus habitantes não vos ouvirem, ao sair de lá, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.»
Eles partiram e pregavam o arrependimento,
expulsavam numerosos demónios, ungiam com óleo muitos doentes e curavam-nos.
Naquele tempo, Jesus chamou os doze Apóstolos e começou a enviá-los dois a dois e deu-lhes poder sobre os espíritos malignos.
Ordenou-lhes que nada levassem para o caminho, a não ser um cajado: nem pão, nem alforge, nem dinheiro no cinto;
que fossem calçados com sandálias e não levassem duas túnicas.
E disse-lhes também: «Em qualquer casa em que entrardes, ficai nela até partirdes dali.
E se não fordes recebidos numa localidade, se os seus habitantes não vos ouvirem, ao sair de lá, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.»
Eles partiram e pregavam o arrependimento,
expulsavam numerosos demónios, ungiam com óleo muitos doentes e curavam-nos.
Heilig Evangelie van Jezus Christus volgens Marcus
6,7-13.
Ook riep Hij het twaalftal bij Zich, zond ze twee aan twee uit, en gaf hun de macht over de onreine geesten.
Hij gebood hun, niets mee te nemen op weg, dan alleen een staf; geen reiszak, geen brood, geen geld in de gordel;
ze mochten wel sandalen dragen, maar geen dubbele onderkleding.
En Hij sprak tot hen: Wanneer gij een huis zijt binnengegaan. blijft dan daar, totdat gij weer afreist.
En waar men u niet ontvangt en niet naar u luistert, gaat daar vandaan, en schudt het stof van uw voeten, als een getuigenis tegen hen.
Ze gingen heen, en preekten, dat men zich zou bekeren.
Ze dreven vele duivels uit, zalfden vele zieken met olie, en genazen ze.
Evangelium
nach Markus 6,7-13.
Er rief die Zwölf zu sich und sandte sie aus, jeweils zwei zusammen. Er gab ihnen die Vollmacht, die unreinen Geister auszutreiben,
und er gebot ihnen, außer einem Wanderstab nichts auf den Weg mitzunehmen, kein Brot, keine Vorratstasche, kein Geld im Gürtel,
kein zweites Hemd und an den Füßen nur Sandalen.
Und er sagte zu ihnen: Bleibt in dem Haus, in dem ihr einkehrt, bis ihr den Ort wieder verlaßt.
Wenn man euch aber in einem Ort nicht aufnimmt und euch nicht hören will, dann geht weiter, und schüttelt den Staub von euren Füßen, zum Zeugnis gegen sie.
Die Zwölf machten sich auf den Weg und riefen die Menschen zur Umkehr auf.
Sie trieben viele Dämonen aus und salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie.
Er rief die Zwölf zu sich und sandte sie aus, jeweils zwei zusammen. Er gab ihnen die Vollmacht, die unreinen Geister auszutreiben,
und er gebot ihnen, außer einem Wanderstab nichts auf den Weg mitzunehmen, kein Brot, keine Vorratstasche, kein Geld im Gürtel,
kein zweites Hemd und an den Füßen nur Sandalen.
Und er sagte zu ihnen: Bleibt in dem Haus, in dem ihr einkehrt, bis ihr den Ort wieder verlaßt.
Wenn man euch aber in einem Ort nicht aufnimmt und euch nicht hören will, dann geht weiter, und schüttelt den Staub von euren Füßen, zum Zeugnis gegen sie.
Die Zwölf machten sich auf den Weg und riefen die Menschen zur Umkehr auf.
Sie trieben viele Dämonen aus und salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie.
Dal Vangelo di Gesù Cristo secondo Marco 6,7-13.
Allora chiamò i Dodici, ed incominciò a mandarli a due a due e diede loro potere sugli spiriti immondi.
E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa;
ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche.
E diceva loro: «Entrati in una casa, rimanetevi fino a che ve ne andiate da quel luogo.
Se in qualche luogo non vi riceveranno e non vi ascolteranno, andandovene, scuotete la polvere di sotto ai vostri piedi, a testimonianza per loro».
E partiti, predicavano che la gente si convertisse,
scacciavano molti demòni, ungevano di olio molti infermi e li guarivano.
Allora chiamò i Dodici, ed incominciò a mandarli a due a due e diede loro potere sugli spiriti immondi.
E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa;
ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche.
E diceva loro: «Entrati in una casa, rimanetevi fino a che ve ne andiate da quel luogo.
Se in qualche luogo non vi riceveranno e non vi ascolteranno, andandovene, scuotete la polvere di sotto ai vostri piedi, a testimonianza per loro».
E partiti, predicavano che la gente si convertisse,
scacciavano molti demòni, ungevano di olio molti infermi e li guarivano.
Ewangelia wg św. Marka 6,7-13.
Jezus przywołał do siebie Dwunastu i zaczął rozsyłać ich po dwóch. Dał im też władzę nad duchami nieczystymi
i przykazał im, żeby nic z sobą nie brali na drogę prócz laski: ani chleba, ani torby, ani pieniędzy w trzosie.
«Ale idźcie obuci w sandały i nie wdziewajcie dwóch sukien!»
I mówił do nich: «Gdy do jakiego domu wejdziecie, zostańcie tam, aż stamtąd wyjdziecie.
Jeśli w jakim miejscu was nie przyjmą i nie będą słuchać, wychodząc stamtąd strząśnijcie proch z nóg waszych na świadectwo dla nich!»
Oni więc wyszli i wzywali do nawrócenia.
Wyrzucali też wiele złych duchów oraz wielu chorych namaszczali olejem i uzdrawiali.
Մարկոս Աւետարանիչին գրած Աւետարանը 6,7-13.
��ւ շրջում էր շրջակայ գիւղերում եւ ուսուցանում։
Նա իր մօտ կանչեց Տասներկուսին եւ սկսեց ուղարկել նրանց երկու-երկու ու պիղծ ոգիների վրայ նրանց իշխանութիւն տուեց։
Նրանց պատուիրեց, որ ճանապարհի համար գաւազանից բացի այլ բան չվերցնեն. ո՛չ պարկ, ո՛չ հաց, ո՛չ դրամ գօտիների մէջ,
այլ հագնեն հողաթափներ. եւ ասաց. «Աւելորդ պարեգօտ մի՛ վերցրէք»։
Եւ ասում էր նրանց. «Ինչ տուն որ մտնէք, այնտեղ օթեւանեցէ՛ք, մինչեւ որ այնտեղից ելնէք։
Եւ ուր որ ձեզ չեն ընդունի ու ձեզ չեն լսի, երբ որ այնտեղից ելնէք, ձեր ոտքերի փոշին թա՛փ տուէք՝ իբրեւ նրանց դէմ վկայութիւն»։
Եւ նրանք ելան ու քարոզում էին, որպէսզի մարդիկ ապաշխարեն։
��ւ շրջում էր շրջակայ գիւղերում եւ ուսուցանում։
Նա իր մօտ կանչեց Տասներկուսին եւ սկսեց ուղարկել նրանց երկու-երկու ու պիղծ ոգիների վրայ նրանց իշխանութիւն տուեց։
Նրանց պատուիրեց, որ ճանապարհի համար գաւազանից բացի այլ բան չվերցնեն. ո՛չ պարկ, ո՛չ հաց, ո՛չ դրամ գօտիների մէջ,
այլ հագնեն հողաթափներ. եւ ասաց. «Աւելորդ պարեգօտ մի՛ վերցրէք»։
Եւ ասում էր նրանց. «Ինչ տուն որ մտնէք, այնտեղ օթեւանեցէ՛ք, մինչեւ որ այնտեղից ելնէք։
Եւ ուր որ ձեզ չեն ընդունի ու ձեզ չեն լսի, երբ որ այնտեղից ելնէք, ձեր ոտքերի փոշին թա՛փ տուէք՝ իբրեւ նրանց դէմ վկայութիւն»։
Եւ նրանք ելան ու քարոզում էին, որպէսզի մարդիկ ապաշխարեն։
Κατά Μάρκο Άγιο Ευαγγέλιο 6,7-13.
Κάλεσε τους δώδεκα μαθητές του κι άρχισε να τους στέλνει δύο δύο, δίνοντάς τους εξουσία να διώχνουν τα δαιμονικά πνεύματα.
Τους παράγγειλε να μην παίρνουν τίποτε μαζί τους για το δρόμο: ούτε σακίδιο ούτε φαγητό ούτε χρήματα στο ζωνάρι τους παρά μόνο ένα ραβδί·
να βάλουν σανδάλια στα πόδια τους και να μην πάρουν μαζί τους διπλά ρούχα.
Τους έλεγε ακόμη: «Σ' όποιο σπίτι φιλοξενηθείτε, εκεί να μένετε ώσπου να φύγετε από 'κείνο το μέρος.
Και όσοι δεν σας δεχτούν και δεν ακούσουν το μήνυμά σας, όταν φεύγετε, τινάξτε τη σκόνη κάτω απ' τα πόδια σας, για να υπάρχει μια μαρτυρία εναντίον τους. Σας βεβαιώνω πως την ημέρα της κρίσεως ο Θεός θα δείξει μεγαλύτερη επιείκεια για τα Σόδομα και τα Γόμορρα, παρά για την πόλη εκείνη».
Οι μαθητές έφυγαν και κήρυτταν στους ανθρώπους να μετανοήσουν,
και θεράπευαν πολλούς δαιμονισμένους. Άλειφαν με λάδι πολλούς αρρώστους και τους γιάτρευαν.
Κάλεσε τους δώδεκα μαθητές του κι άρχισε να τους στέλνει δύο δύο, δίνοντάς τους εξουσία να διώχνουν τα δαιμονικά πνεύματα.
Τους παράγγειλε να μην παίρνουν τίποτε μαζί τους για το δρόμο: ούτε σακίδιο ούτε φαγητό ούτε χρήματα στο ζωνάρι τους παρά μόνο ένα ραβδί·
να βάλουν σανδάλια στα πόδια τους και να μην πάρουν μαζί τους διπλά ρούχα.
Τους έλεγε ακόμη: «Σ' όποιο σπίτι φιλοξενηθείτε, εκεί να μένετε ώσπου να φύγετε από 'κείνο το μέρος.
Και όσοι δεν σας δεχτούν και δεν ακούσουν το μήνυμά σας, όταν φεύγετε, τινάξτε τη σκόνη κάτω απ' τα πόδια σας, για να υπάρχει μια μαρτυρία εναντίον τους. Σας βεβαιώνω πως την ημέρα της κρίσεως ο Θεός θα δείξει μεγαλύτερη επιείκεια για τα Σόδομα και τα Γόμορρα, παρά για την πόλη εκείνη».
Οι μαθητές έφυγαν και κήρυτταν στους ανθρώπους να μετανοήσουν,
και θεράπευαν πολλούς δαιμονισμένους. Άλειφαν με λάδι πολλούς αρρώστους και τους γιάτρευαν.
COMENTARIOS
De la Biblia Nacar
Colunga
Cristo, que asoció a los apóstoles a su obra, los
comienza “enviando” de “dos en
dos” por las ciudades, seguramente de Galilea. Así les
permitía atender a un mayor número
de gentes. La forma binaria en que los envía, les
permitía ayudarse y tutelarse. Nadie podía
sospechar de aquel que tiene un testigo. Repartidos en
esta forma diseminada, impedía el
provocar una reacción excitada, pero permitía hacer
despertar más esta idea mesiánica,
preparando su “venida.” Y les señaló el tema de la
predicación, la conducta que debían
seguir, y les acreditó con el
poder que les confirió de hacer milagros.
AÑO B COMISIÓN EPISCOPAL DE ENSEÑANZA Y
CATEQUESIS SUBCOMISIÓN EPISCOPAL PARA LA
CATEQUESIS
DOMINGO XV ORDINARIO
"Destinados en la persona de Cristo, por iniciativa de Dios,
para que la gloria de su gracia redunde en alabanza suya"
Am 7,1215:
"Ve y profetiza a mi pueblo"
Sal 84,9ab10.1112.1314:
"Muéstranos, Señor, tu misericordia y danos tu
salvación"
Ef 1,314:
"Nos eligió en la persona de Cristo antes de crear el
mundo"
Mc 6,713:
"Los fue enviando"
Amós certifica que su carisma viene de Dios. Sólo Yavé le ha
llamado y sólo por haber sido llamado ejerce de profeta. Poco más tarde, Amasías tendrá la oportunidad
de comprobar que lo que decía Amós, venía de Dios.
Cristo en el Evangelio señala más que recomendaciones prácticas
para el camino las características de su Reino. Sobre todo que no descansaría nunca sobre poderes o
fuerzas de este mundo, ni en el equipaje de los testigos, sino en la fuerza del Espíritu de Cristo
porque en Él se hacen verdad aquellas
palabras de Joel: "Derramaré mi Espíritu sobre toda carne y
profetizarán vuestros hijos y vuestras hijas". Por la fuerza de este Espíritu todo bautizado se hace
heraldo del Evangelio, profeta anunciador de la inmensa bondad de Dios.
Para quienes desde la mentalidad contemporánea, siempre dispuesta
a preverlo y planificarlo todo, proyectan planes con todo rigor, el nacimiento de la Iglesia es sorprendente.
Pero el futuro que Jesús preveía descansaba en su Espíritu. Es una invitación a descubrir
que las obras de Dios desbordan
cualquier previsión humana. Por eso, es arriesgado juzgar todo por
los mismos criterios.
- "Sanad a los enfermos":
"Cristo invita a sus discípulos a seguirle tomando a su vez
su cruz. Siguiéndole adquieren una nueva visión sobre la enfermedad y sobre los enfermos. Jesús los asocia
a su vida pobre y humilde. Les haceparticipar de su ministerio de compasión y de curación: ``Y,
yéndose de allí, predicaron que se convirtieran; expulsaban a muchos demonios, y ungían con aceite a
muchos enfermos y los curaban'' (Mc 6,1213)" (CIC 1506; cf. 1507-1508).
_ La Iglesia
se apoya en la elección de los Doce y Pedro como Cabeza:
"El Señor Jesús dotó a su comunidad de una estructura que
permanecerá hasta la plena consumación del Reino. Ante todo está la elección de los Doce con Pedro como
su Cabeza; puesto que representan a las doce tribus de Israel, ellos son los cimientos de la nueva Jerusalén.
Los Doce y los otros discípulos participan en la misión de Cristo, en su poder, y
también en su suerte. Con todos estos actos, Cristo prepara y edifica su Iglesia" (CIC 765).
_ "Los bautizados vienen a ser ``piedras vivas'' para
``edificación de un edificio espiritual, para un sacerdocio santo'' (1 P 2,5). Por el Bautismo participan del
sacerdocio de Cristo, de su misión profética y real, son ``linaje elegido, sacerdocio real, nación
santa, pueblo adquirido, para anunciar las alabanzas de Aquel que os ha llamado de las tinieblas a su
admirable luz'' (1 P 2,9). ``El Bautismo hace participar en el sacerdocio común de los fieles''"
(CIC 1268).
_ "Sólo un corazón puro puede decir con seguridad: ``!Venga a
nosotros tu Reino!'' Es necesario haber estado en la escuela de Pablo para decir: ``Que el pecado no reine
ya en nuestro cuerpo mortal'' (Rm 6,12). El que se conserva puro en sus acciones, sus pensamientos y
sus palabras, puede decir a Dios:
``!Venga tu Reino!''" (San Cirilo de Jerusalén, catech. myst
5,13) (CIC 2819).
La grandeza del testigo no afecta al Reino de Dios; la grandeza
del Reino de Dios hace grandes hasta
a los más débiles.
Año litúrgico JULIO ALONSO AMPUERO XV
Domingo del Tiempo Ordinario
En los
domingos siguientes (15º-24º) la revelación que Jesús hace de sí mismo tropieza
también con la ceguera y la incomprensión de sus mismos discípulos. Sólo al final,
Pedro en nombre de ellos acaba reconociendo a Jesús como Mesías. A pesar de lo cual,
aún quedará un largo recorrido en la maduración de la fe de ellos.
En el
Evangelio del domingo decimoquinto (6,7-13) se nos presenta la misión de los Doce.
Jesús los envía con su misma autoridad, de modo que, al igual que Él, predican la
conversión, curan enfermos y echan demonios. El texto insiste en la necesidad
de ir desprovistos
de medios y seguridades; su única seguridad reside –lo mismo que la del profeta:
(1ª lectura de Amós 7,12-15)– en el hecho de ir en nombre de Jesús. Esta es
también
una ley esencial para la eficacia de la misión de la Iglesia en todas las
épocas y
lugares.
Echad
Demonios
Mc
6,7-13
Lo
mismo que los Doce, todo cristiano es enviado a echar demonios. Cristo mismo nos
capacita para ello, dándonos parte en su mismo poder. Y así toda la vida del cristiano,
lo mismo que la de Cristo, es una lucha contra el mal en todas sus manifestaciones,
no sólo en sí mismo, sino también en los demás y en el ambiente que le
rodea. Precisamente para esto se ha manifestado Cristo, para deshacer las obras
del Diablo
(1Jn 3,8).
Y todo
ello se realiza en pobreza. La eficacia del cristiano en el mundo no depende de los
medios que posee. Todo lo contrario. Cuantos menos medios, más se manifiesta la
fuerza de Dios, que es quien salva del mal. Cuanto más medios, tanto mayor es
el peligro
de apoyarse en ellos y no dar frutos de vida eterna. La historia de la Iglesia lo demuestra.
Cuando la Iglesia
ha carecido de todo ha sido fecunda. Cuando se ha apoyado
en los medios materiales, en el prestigio humano, en las cualidades humanas,
etc.,
ha dejado de serlo.
Finalmente,
el texto de la carta a los Efesios nos sitúa en la razón de ser de nuestra vida
en este mundo. Hemos sido creados para ser santos. Esa es la única tarea necesaria
y urgente. Para eso hemos nacido. Sólo si somos santos nuestra vida valdrá la
pena. Y sólo si somos santos echaremos los demonios y el mal de nosotros mismos
y del mundo.
COMENTARIO PATRÍSTICO
15ª Semana MANUEL GARRIDO
BONAÑO, O.S.B.
Entrada: «Yo, con mi apelación, vengo
a tu presencia, y al despertar me saciaré de tu semblante» (Sal 16,15). Con
esta ardiente súplica se inicia la
Misa.
Colecta (del Misal anterior, antes del
Gregoriano, y ahora retocada con textos del Gelasiano): «¡Oh Dios!, que
muestras la luz de tu verdad a los que andan extraviados, para que puedan
volver al buen camino; concede a todos los cristianos rechazar lo que es
indigno de este nombre y cumplir cuanto en él se significa»
Ofrendas (también del Misal anterior, y
antes del Gregoriano): «Mira, Señor, los dones de tu Iglesia en oración, y
concede a quienes van a recibirlos crecer continuamente en santidad».
Comunión: «Dichosos los que viven en
tu casa» (Sal 83,4-5); o bien: «El que come mi carne y bebe mi
sangre habita en mí y yo en él» (Jn 6,57).
Postcomunión (también del Misal anterior,
retocada con textos del Gregoriano y Gelasiano): «Alimentados con esta
eucaristía, te pedimos, Señor, que cuantas veces celebramos este sacramento se
acreciente en nosotros el fruto de la salvación».
LAS LECTURAS
La primera lectura trata de la
vocación del profeta Amós, cómo el Señor elige su mensajero a quien quiere,
cuándo y como quiere. La tercera lectura nos habla de las consignas dadas por
Cristo a los discípulos enviados a evangelizar. En la segunda lectura San Pablo
describe a los Efesios el plan divino sobre nosotros. Dios nos ha destinado
desde toda la eternidad a convertirnos en hijos suyos por Jesucristo para
alabanza de su gloria.
La vocación cristiana, don de
iniciativa amorosa de Dios a quienes Él mismo ha elegido, es, por su propia
naturaleza, vocación a la santidad testifical y vocación al apostolado
responsable (cf. Lumen Gentium 17 y 40)
El auténtico cristiano es siempre
un testigo viviente de Cristo. El falso cristiano vive ajeno a la salvación de
los hombres, sus hermanos.
–Amós 7,12-15:
Ve y profetiza a mi pueblo. En su fe profunda y operante, Amós se siente
responsable ante Dios, que le reclama para profeta y testimonio contra la
frivolidad religiosa del reino de Israel. Su vida evidencia plenamente su
fidelidad a Yavé.
San Jerónimo dice:
«Los médicos que se llaman
cirujanos son tenidos por crueles y son realmente desdichados. Porque, ¿no es
una desdicha dolerse de las heridas ajenas y tener que cortar con hierro
compasivo las carnes muertas, y, al tener que curar, no sentir horror de lo que
horroriza al que es curado, y encima ser tenido por enemigo? Está en la
naturaleza de las cosas el que la verdad sea amarga y los vicios sean
considerados agradables.
«Isaías, para poner un ejemplo de
lo que había de ser la cautividad inminente, no tuvo empacho de andar desnudo
(Isaías 20,2); Jeremías es sacado de en medio de Jerusalén y enviado al
Éufrates, río de Mesopotamia, para esconder allí, entre gentes enemigas, donde
está el asirio y los ejércitos de los caldeos, una faja que debía pudrirse (cf.
Jer 13,1-7); a Ezequiel se le manda comer un pan hecho de todo género de
semillas y rociado primero con excrementos humanos y luego bovinos (cf.
Ez 4,9-15), y termina presenciando con los ojos secos de lágrimas la muerte de
su mujer (ib. 24,15-17). Amós es expulsado de Samaría (Am 7,12) Y todo
esto, te pregunto, ¿por qué? Porque eran cirujanos espirituales que cortaban
los vicios de los pecadores y exhortaban a la penitencia... Así, no es de
extrañar, si también nosotros, al censurar los vicios, ofendemos a muchos» (Carta
40 1-2, a
Marcela).
–Con el Salmo 84
decimos: «voy a escuchar lo que dice el Señor». Esta es la actitud de todo
profeta en todos los tiempos. «Dios anuncia la paz a su pueblo y a sus amigos y
a los que se convierten de corazón». El misterio de la venida de Cristo tiene
una historia en la vida de todo creyente. El que se convierte y recibe la
gracia es como un exiliado que espera regresar a la patria verdadera. Por eso
puede hacer suyas las palabras del Salmo: «La salvación ya está cerca de sus
fieles y la gloria habitará en nuestra tierra. La misericordia y la felicidad
se encuentran, la justicia y la paz se besan; la fidelidad brota de la tierra y
la justicia mira desde el cielo. El Señor nos dará la lluvia, y nuestra tierra
dará su fruto. La justicia marchará ante él, la salvación seguirá sus pasos».
–Efesios 1,3-14:
Nos eligió en Él antes de crear el mundo. La introducción a la Carta a los Efesios nos
recuerda que nuestra fe cristiana es un don de iniciativa divina que compromete
plenamente nuestra existencia ante el Padre y ante los hombres.
Todo el proceso salvífico de la
lectura es atribuido por san Pablo a la benevolencia de la voluntad divina. Por
tres veces se subraya que esto sucede «para alabanza y gloria de su gracia»,
«para que la gloria de su gracia... redunde en alabanza suya», «seremos
alabanza de su gloria». Estas expresiones tienen en el himno la función de
estribillo, el carácter doxológico de toda la composición. San Jerónimo
comenta:
«Aunque uno sea santo y perfecto,
y sea estimado digno de la felicidad a juicio de todos, sin embargo ahora ha
conseguido las arras del Espíritu para la herencia futura. Si la prenda es
tanta, ¿qué será la posesión? Como la prenda que se nos da no está fuera de
nosotros, sino dentro de nosotros, así la herencia misma –esto es, el reino de
Dios dentro de nosotros está (Lc 17,21)– es algo intrínseco a nosotros. ¿Qué
mayor herencia puede haber que contemplar y ver sensiblemente la belleza de la Sabiduría del Verbo, de la Verdad y de la Luz, y lo inefable del mismo;
y considerar la magnífica naturaleza de Dios y ver la sustancia de todas las
cosas creadas a semejanza de Dios. Este Espíritu Santo de la promesa, que es la
prenda de nuestra heredad, se nos da ahora, para que seamos redimidos y unidos
a Dios para alabanza de su gloria. No porque Dios necesite alabanza de nadie,
sino para que su alabanza aproveche a los que le alaban, y mientras conocen en
cada una de sus obras su majestad y su grandeza, se levanten a alabarle en un
milagro de estupor» (Comentario a la Carta a los Efesios 1,14).
–Marcos 6,7-13:
Y comenzó a enviarlos.
Los primeros creyentes, los apóstoles y los
discípulos, vieron íntegramente comprometidas y marcadas sus vidas para la obra
redentora de Cristo. A San Marcos le interesa presentar al predicador
evangélico como al que revela en el mundo el misterio de la salvación mediante
el Mesías crucificado. A esto parece que va dirigida la absoluta pobreza de
medios en el apóstol, catequista, evangelizador. La Iglesia es en sí, como lo
fue Cristo, portadora de la salvación, pero no tiene ningún aspecto
triunfalístico pagano y mundano. Cristo triunfó por su Misterio Pascual sobre
el pecado y la muerte. La
Iglesia sigue ese mismo camino, no puede prescindir de ello.
Esto no podemos olvidarlo, aun en
nuestro aspecto de vida escondida, crucificada, en la pobreza y debilidad, en
nuestras limitaciones. La doctrina que subyace en esta lectura es la de que la
victoria se realiza en la humildad y en la carencia de medios humanos. No
podemos prescindir de ellos, ciertamente; pero no hemos de poner nuestro afán
en ellos. San Pablo nos dice que todo es para nosotros, para nuestra utilidad,
para nuestro provecho, pero nosotros somos de Cristo y Cristo de Dios. Ése es
el orden que siempre han seguido los santos. Emplear los medios de este mundo
para el servicio de Dios, sin estar apegados, sino desprendidos totalmente de
ellos.
En la celebración litúrgica no
agotamos toda la responsabilidad de nuestra fe y de nuestra identidad
cristiana. Esto se ha de prolongar en la vida cotidiana, como testigos y
apóstoles de Cristo.
ENLACES:
homilia papa Juan Pablo II y catecismo de la Iglesia Católica:
Meditación:
Lectio Divina:
Liturgia de las horas:
El Domingo día del Señor (hoja subsidio)
Liturgia cotidiana:
No hay comentarios:
Publicar un comentario