MISSALE
ROMANUN
COLOR
LITÚRGICO MORADO
RITOS
INICIALES-RITUS INITIALES
RITI
DI INTRODUZIONE
INTROITUS Sal.
24,15-16
ANTÍFONA DE ENTRADA
ANTIFONA D’INGRESSO
Mis ojos
están siempre fijos en el Señor, porque él sacará mis pies de la trampa.
Mírame, Señor, y ten piedad de mí, porque estoy solo y afligido.
Oculi mei semper ad Dóminum,quia ipse evéllet de láqueo pedes meos. Réspice in me et miserére mei, quóniam únicus et pauper sum ego.
I miei occhi sono sempre rivolti al
Signore, perché libera dal laccio
i miei piedi. Volgiti a me e abbi
misericordia, Signore,perché sono povero e solo.
Reunido el pueblo, el sacerdote con los ministros va Cuando llega al altar, el sacerdote con los
ministros hace la debida reverencia, besa el altar y, si se juzga oportuno, lo
inciensa. Después se dirige con los ministros a la sede. Terminado el canto de
entrada, el sacerdote y los fieles, de pie, se santiguan, mientras el sacerdote
dice:al
altar, mientras se entona el canto de entrada.
En el nombre del Padre, y
del Hijo, y del Espíritu Santo.
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
Amen.
Nel nome del Padre del
Figlio e dello Spirito Santo.
Amen.
El
sacerdote, extendiendo las manos, saluda al pueblo con una de las fórmulas
siguientes:
SALUDO
SALUTATIO
SALUTO DEL CELEBRANTE
El Señor esté con
vosotros
Dominus vobiscum.
Il Signore sia con voi.
Respuesta
Y con tu espíritu.
Et cum spiritu tuo.
E con il tuo spirito.
ACTO PENITENCIAL
Actus
Pænitentialis
ATTO PENITENZIALE
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Señor, ten piedad.
Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad.
Señor, ten piedad
Signore, pietà.
Signore, pietà.
Cristo, pietà.
Cristo, pietà.
Signore, pietà.
Signore, pietà.
No se canta el Gloria durante
la cuaresma
Acabado el himno, el sacerdote, con las manos
juntas dice:
Oremos.
Preghiamo
Y todos junto con el sacerdote rezan en silencio
durante unos instantes. Luego el sacerdote con las manos extendidas pronuncia
la oración colecta. Cuando ésta finaliza el pueblo aclama: Amen
ORACIÓN COLECTA
ORATIO COLLECTA
COLLETTA
S: Oremus
Padre de misericordia
y origen de todo bien, tú sanas al pecador que ora, ayuna y comparte sus
bienes; recibe con agrado el reconocimiento de nuestra debilidad y por tu
misericordia, levanta nuestra conciencia abatida por los propios pecados.
Por nuestro
Señor Jesucristo, tu Hijo que es Dios y contigo vive y reina en la unidad del
Espíritu Santo por los siglos de los siglos.
Deus, ómnium
misericordiárum et totíus bonitátis auctor, qui peccatórum remédia in ieiúniis,
oratiónibus et eleemósynis demonstrásti, hanc humilitátis nostrae confessiónem
propítius intuére, ut, qui inclinámur consciéntia nostra, tua semper
misericórdia sublevémur. Per Dóminum.
Dio misericordioso, fonte di ogni bene, tu ci hai
proposto a rimedio del peccato il digiuno, la preghiera e le opere di carità
fraterna; guarda a noi che riconosciamo la nostra miseria e, poiché ci opprime
il peso delle nostre colpe, ci sollevi la tua misericordia. Per il nostro
Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, nell'unità
dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
No hay comentarios:
Publicar un comentario