Pangue lingua
Canta, lengua, el misterio
del cuerpo glorioso y de la sangre preciosa que el Rey de las naciones, fruto
de un vientre generoso, derramó como rescate del mundo.
Nos fue dado, nos nació de una Virgen sin
mancilla; y después de pasar su vida en el mundo, una vez esparcida la semilla
de su palabra, terminó el tiempo de su destierro dando una admirable
disposición.
En la noche de la última cena, recostado a la
mesa con los hermanos, después de observar plenamente la ley sobre la comida
legal, se da con sus propias manos como alimento para los Doce.
El Verbo hecho carne convierte con su palabra
el pan verdadero con su carne, y el vino puro se convierte en la sangre de
Cristo. Y aunque fallan los sentidos, basta la sola fe para confirmar al
corazón recto en esa verdad.
Veneremos, pues, inclinados tan gran
Sacramento; y la antigua figura ceda el puesto al nuevo rito; la fe supla la
incapacidad de los sentidos.
Al Padre y al Hijo sean dadas alabanza y júbilo, salud, honor, poder y bendición; una gloria igual sea dada al que de uno y de otro procede. Amén.
Oracion
Oh Dios, que en este
admirable Sacramento nos dejaste el memorial de tu pasión; te pedimos nos
concedas venerar de tal modo los sagrados misterios de tu cuerpo y de tu
sangre, que experimentemos constantemente el fruto de tu redención. Que vives y
reinas por los siglos de los siglos. Amén.
Pange, língua, gloriósi
Córporis mystérium. Sanguinísque pretiósi, quem in mundi prétium, fructus
ventris generósi Rex effúdit géntium.
Nobis datus, nobis natus ex intácta Vírgine, et in mundo conversátus, sparso verbi sémine, sui moras incolátus miro cláusit órdine.
In suprémæ nocte cœnæ, recumbens cum
frátribus, observáta lege plene, cibis in legálibus, cibum turbæ duodénæ se dat
suis mánibus.
Verbum caro, panem verum, Verbo carnem
éfficit, fitque sanguis Christi merum, et si sensus déficit, ad firmándum cor
sincérum sola fides súfficit.
Tantum ergo Sacraméntum venerémur cérnui;
et antíquum documéntum novo cedat rítui; præstet fides supplementum sénsuum
deféctui.
Genitóri, Genitóque laus et iubilátio;
salus, honor, virtus quoque sit et benedíctio; procedénti ab utróque compar sit
laudátio. Amen.
Oration
Deus, qui nobis sub
Sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti, tríbue quæsumus, ita nos
Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári, ut redemptiónis tuæ fructum
in nobis iúgiter sentiámus. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.
No hay comentarios:
Publicar un comentario