MISSALE
ROMANUM, DOMINGO 4 DE MARZO
3º DEL TIEMPO DE CUARESMA. MORADO
RITOS INICIALES-RITUS INITIALES
RITI DI
INTRODUZIONE
INTROITUS
ANTÍFONA DE ENTRADA
ANTIFONA D’INGRESSO
Sal 24, 15-16
Mis ojos están siempre
fijos en el Señor, porque Él sacará mis pies de la trampa. Mírame y ten piedad
de mí, Señor, porque estoy solo y afligido.
Oculi mei semper ad Dóminum, quia
ipse evéllet de láqueo pedes meos.
Réspice in me et miserére mei,quóniam únicus
et pauper sum ego.
I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché
libera dal laccio i miei piedi. Volgiti a me e abbi misericordia, Signore,
perché sono povero e solo.
perché sono povero e solo.
Reunido el pueblo, el sacerdote con los ministros va Cuando llega al altar, el sacerdote con los
ministros hace la debida reverencia, besa el altar y, si se juzga oportuno, lo
inciensa. Después se dirige con los ministros a la sede. Terminado el canto de
entrada, el sacerdote y los fieles, de pie, se santiguan, mientras el sacerdote
dice:al
altar, mientras se entona el canto de entrada.
En el nombre del Padre, y
del Hijo, y del Espíritu Santo.
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
Amen.
Nel nome del Padre del
Figlio e dello Spirito Santo.
Amen.
El
sacerdote, extendiendo las manos, saluda al pueblo con una de las fórmulas
siguientes:
SALUDO
SALUTATIO
SALUTO DEL CELEBRANTE
El Señor esté con
vosotros
Dominus vobiscum.
Il Signore sia con voi.
Respuesta
Y con tu espíritu.
Et cum spiritu tuo.
E con il tuo spirito.
ACTO PENITENCIAL
Actus
Pænitentialis
ATTO PENITENZIALE
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Señor, ten piedad.
Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad.
Señor, ten piedad
Signore, pietà.
Signore, pietà.
Cristo, pietà.
Cristo, pietà.
Signore, pietà.
Signore, pietà.
No se canta el Gloria durante
la cuaresma
Acabado el himno, el sacerdote, con las manos
juntas dice:
Oremos.
Preghiamo
Y todos junto con el sacerdote rezan en silencio
durante unos instantes. Luego el sacerdote con las manos extendidas pronuncia
la oración colecta. Cuando ésta finaliza el pueblo aclama: Amen
ORACIÓN COLECTA
ORATIO COLLECTA
COLLETTA
S: Oremus
Dios de misericordia y origen de todo bien, que
en el ayuno, la oración y la limosna nos muestras el remedio del pecado, mira
con agrado el reconocimiento de nuestra pequeñez, para que seamos aliviados
por tu misericordia quienes nos humillamos interiormente. Por nuestro Señor
Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo,
y es Dios, por los siglos de los siglos.
Deus,
ómnium misericordiárum et totíus bonitátis auctor, qui peccatórum remédia in
ieiúniis, oratiónibus et eleemósynis demonstrásti, hanc humilitátis nostrae
confessiónem propítius intuére, ut, qui inclinámur consciéntia nostra, tua
semper misericórdia sublevémur. Per Dóminum.
Dio misericordioso, fonte di ogni
bene, tu ci hai proposto a rimedio del peccato il digiuno, la preghiera e le
opere di carità fraterna; guarda a noi che riconosciamo la nostra miseria e,
poiché ci opprime il peso delle nostre colpe, ci sollevi la tua misericordia.
Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con
te, nell'unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
No hay comentarios:
Publicar un comentario